O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
29:1[bbe] A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
   [hgb] 人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 , 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。
   [kjv] He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
29:2[bbe] When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
   [hgb] 义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 。 恶 人 掌 权 , 民 就 叹 息 。
   [kjv] When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
29:3[bbe] A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
   [hgb] 爱 慕 智 慧 的 , 使 父 亲 喜 乐 。 与 妓 女 结 交 的 , 却 浪 费 钱 财 。
   [kjv] Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
29:4[bbe] A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
   [hgb] 王 借 公 平 , 使 国 坚 定 。 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。
   [kjv] The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
29:5[bbe] A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
   [hgb] 谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。
   [kjv] A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
29:6[bbe] In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
   [hgb] 恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 。 惟 独 义 人 , 欢 呼 喜 乐 。
   [kjv] In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
29:7[bbe] The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
   [hgb] 义 人 知 道 查 明 穷 人 的 案 。 恶 人 没 有 聪 明 , 就 不 得 而 知 。
   [kjv] The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
29:8[bbe] Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
   [hgb] 亵 慢 人 煽 惑 通 城 。 智 慧 人 止 息 众 怒 。
   [kjv] Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
29:9[bbe] If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
   [hgb] 智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 , 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。
   [kjv] If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
29:10[bbe] Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
   [hgb] 好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 。 索 取 正 直 人 的 性 命 。
   [kjv] The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
29:11[bbe] A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
   [hgb] 愚 妄 人 怒 气 全 发 。 智 慧 人 忍 气 含 怒 。
   [kjv] A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
29:12[bbe] If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
   [hgb] 君 王 若 听 谎 言 , 他 一 切 臣 仆 都 是 奸 恶 。
   [kjv] If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
29:13[bbe] The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
   [hgb] 贫 穷 人 , 强 暴 人 , 在 世 相 遇 , 他 们 的 眼 目 , 都 蒙 耶 和 华 光 照 。
   [kjv] The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
29:14[bbe] The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
   [hgb] 君 王 凭 诚 实 判 断 穷 人 , 他 的 国 位 , 必 永 远 坚 立 。
   [kjv] The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
29:15[bbe] The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
   [hgb] 杖 打 和 责 备 , 能 加 增 智 慧 。 放 纵 的 儿 子 , 使 母 亲 羞 愧 。
   [kjv] The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
29:16[bbe] When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
   [hgb] 恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 。 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。
   [kjv] When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
29:17[bbe] Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
   [hgb] 管 教 你 的 儿 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 里 喜 乐 。
   [kjv] Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
29:18[bbe] Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
   [hgb] 没 有 异 象 , ( 或 作 默 示 ) 民 就 放 肆 。 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 有 福 。
   [kjv] Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
29:19[bbe] A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
   [hgb] 只 用 言 语 , 仆 人 不 肯 受 管 教 , 他 虽 然 明 白 , 也 不 留 意 。
   [kjv] A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
29:20[bbe] Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
   [hgb] 你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
   [kjv] Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
29:21[bbe] If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
   [hgb] 人 将 仆 人 从 小 娇 养 , 这 仆 人 终 久 必 成 了 他 的 儿 子 。
   [kjv] He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
29:22[bbe] An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
   [hgb] 好 气 的 人 , 挑 启 争 端 。 暴 怒 的 人 , 多 多 犯 罪 。
   [kjv] An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
29:23[bbe] A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
   [hgb] 人 的 高 傲 , 必 使 他 卑 下 。 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。
   [kjv] A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
29:24[bbe] A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
   [hgb] 人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 。 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。
   [kjv] Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
29:25[bbe] The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
   [hgb] 惧 怕 人 的 陷 入 网 罗 。 惟 有 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 安 稳 。
   [kjv] The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
29:26[bbe] The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
   [hgb] 求 王 恩 的 人 多 。 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。
   [kjv] Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
29:27[bbe] An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
   [hgb] 为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 。 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。
   [kjv] An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.