O-Bible

 Bible Scripture
 + Interlinear
   King James Version
   Bible in Basic English
   Union Version (GB)
   Union Version (Big5)

 Bible Study Tool
   Search in Bible
   Verse Memorization
   Daily Devotion
   Biblical Information

 Bible Resource
   Download Bible
   Bible Links

 
Search

 E-mail Us
16:1[bbe] The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
   [hgb] 心 中 的 谋 算 在 乎 人 。 舌 头 的 应 对 , 由 于 耶 和 华 。
   [kjv] The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
16:2[bbe] All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
   [hgb] 人 一 切 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 清 洁 。 惟 有 耶 和 华 衡 量 人 心 。
   [kjv] All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
16:3[bbe] Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
   [hgb] 你 所 作 的 , 要 交 托 耶 和 华 , 你 所 谋 的 , 就 必 成 立 。
   [kjv] Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
16:4[bbe] The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
   [hgb] 耶 和 华 所 造 的 , 各 适 其 用 。 就 是 恶 人 , 也 为 祸 患 的 日 子 所 造 。
   [kjv] The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
16:5[bbe] Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
   [hgb] 凡 心 里 骄 傲 的 , 为 耶 和 华 所 憎 恶 。 虽 然 连 手 , 他 必 不 免 受 罚 。
   [kjv] Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
16:6[bbe] By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
   [hgb] 因 怜 悯 诚 实 , 罪 孽 得 赎 。 敬 畏 耶 和 华 的 , 远 离 恶 事 。
   [kjv] By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
16:7[bbe] When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
   [hgb] 人 所 行 的 若 蒙 耶 和 华 喜 悦 , 耶 和 华 也 使 他 的 仇 敌 与 他 和 好 。
   [kjv] When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
16:8[bbe] Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
   [hgb] 多 有 财 利 , 行 事 不 义 , 不 如 少 有 财 利 , 行 事 公 义 。
   [kjv] Better is a little with righteousness than great revenues without right.
16:9[bbe] A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
   [hgb] 人 心 筹 算 自 己 的 道 路 。 惟 耶 和 华 指 引 他 的 脚 步 。
   [kjv] A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
16:10[bbe] Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
   [hgb] 王 的 嘴 中 有 神 语 。 审 判 之 时 , 他 的 口 , 必 不 差 错 。
   [kjv] A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
16:11[bbe] True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
   [hgb] 公 道 的 天 平 和 秤 , 都 属 耶 和 华 。 囊 中 一 切 法 码 , 都 为 他 所 定 。
   [kjv] A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
16:12[bbe] Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
   [hgb] 作 恶 为 王 所 憎 恶 。 因 国 位 是 靠 公 义 坚 立 。
   [kjv] It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
16:13[bbe] Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
   [hgb] 公 义 的 嘴 , 为 王 所 喜 悦 。 说 正 直 话 的 , 为 王 所 喜 爱 。
   [kjv] Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
16:14[bbe] The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
   [hgb] 王 的 震 怒 , 如 杀 人 的 使 者 。 但 智 慧 人 能 止 息 王 怒 。
   [kjv] The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
16:15[bbe] In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
   [hgb] 王 的 脸 光 , 使 人 有 生 命 。 王 的 恩 典 , 好 像 春 云 时 雨 。
   [kjv] In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16:16[bbe] How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
   [hgb] 得 智 慧 胜 似 得 金 子 。 选 聪 明 强 如 选 银 子 。
   [kjv] How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
16:17[bbe] The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
   [hgb] 正 直 人 的 道 , 是 远 离 恶 事 。 谨 守 己 路 的 , 是 保 全 性 命 。
   [kjv] The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
16:18[bbe] Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
   [hgb] 骄 傲 在 败 坏 以 先 , 狂 心 在 跌 倒 之 前 。
   [kjv] Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.
16:19[bbe] Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
   [hgb] 心 里 谦 卑 与 穷 乏 人 来 往 , 强 如 将 掳 物 与 骄 傲 人 同 分 。
   [kjv] Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
16:20[bbe] He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
   [hgb] 谨 守 训 言 的 , 必 得 好 处 。 倚 靠 耶 和 华 的 , 便 为 有 福 。
   [kjv] He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
16:21[bbe] The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
   [hgb] 心 中 有 智 慧 , 必 称 为 通 达 人 。 嘴 中 的 甜 言 , 加 增 人 的 学 问 。
   [kjv] The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
16:22[bbe] Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
   [hgb] 人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 。 愚 昧 人 必 被 愚 昧 惩 治 。
   [kjv] Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
16:23[bbe] The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
   [hgb] 智 慧 人 的 心 , 教 训 他 的 口 , 又 使 他 的 嘴 , 增 长 学 问 。
   [kjv] The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
16:24[bbe] Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
   [hgb] 良 言 如 同 蜂 房 , 使 心 觉 甘 甜 , 使 骨 得 医 治 。
   [kjv] Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
16:25[bbe] There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
   [hgb] 有 一 条 路 , 人 以 为 正 , 至 终 成 为 死 亡 之 路 。
   [kjv] There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
16:26[bbe] The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
   [hgb] 劳 力 人 的 胃 口 , 使 他 劳 力 , 因 为 他 的 口 腹 催 逼 他 。
   [kjv] He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
16:27[bbe] A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
   [hgb] 匪 徒 图 谋 奸 恶 , 嘴 上 仿 佛 有 烧 焦 的 火 。
   [kjv] An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
16:28[bbe] A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
   [hgb] 乖 僻 人 播 散 分 争 。 传 舌 的 离 间 密 友 。
   [kjv] A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
16:29[bbe] A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
   [hgb] 强 暴 人 诱 惑 邻 舍 , 领 他 走 不 善 之 道 。
   [kjv] A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
16:30[bbe] He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
   [hgb] 眼 目 紧 合 的 , 图 谋 乖 僻 , 嘴 唇 紧 闭 的 , 成 就 邪 恶 。
   [kjv] He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
16:31[bbe] The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
   [hgb] 白 发 是 荣 耀 的 冠 冕 。 在 公 义 的 道 上 , 必 能 得 着 。
   [kjv] The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
16:32[bbe] He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
   [hgb] 不 轻 易 发 怒 的 , 胜 过 勇 士 。 治 服 己 心 的 , 强 如 取 城 。
   [kjv] He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
16:33[bbe] A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.
   [hgb] 签 放 在 怀 里 。 定 事 由 耶 和 华 。
   [kjv] The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.