16:1 | [bbe] | And Job made answer and said, |
| [hgb] | 约 伯 回 答 说 , |
| [kjv] | Then Job answered and said, |
16:2 | [bbe] | Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble. |
| [hgb] | 这 样 的 话 我 听 了 许 多 。 你 们 安 慰 人 , 反 叫 人 愁 烦 。 |
| [kjv] | I have heard many such things: miserable comforters are ye all. |
16:3 | [bbe] | May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them? |
| [hgb] | 虚 空 的 言 语 有 穷 尽 吗 ? 有 什 么 话 惹 动 你 回 答 呢 ? |
| [kjv] | Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest? |
16:4 | [bbe] | It would not be hard for me to say such things if your souls were in my soul's place; joining words together against you, and shaking my head at you: |
| [hgb] | 我 也 能 说 你 们 那 样 的 话 。 你 们 若 处 在 我 的 境 遇 , 我 也 会 联 络 言 语 攻 击 你 们 , 又 能 向 你 们 摇 头 。 |
| [kjv] | I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. |
16:5 | [bbe] | I might give you strength with my mouth, and not keep back the comfort of my lips. |
| [hgb] | 但 我 必 用 口 坚 固 你 们 , 用 嘴 消 解 你 们 的 忧 愁 。 |
| [kjv] | But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief. |
16:6 | [bbe] | If I say what is in my mind, my pain becomes no less: and if I keep quiet, how much of it goes from me? |
| [hgb] | 我 虽 说 话 , 忧 愁 仍 不 得 消 解 。 我 虽 停 住 不 说 , 忧 愁 就 离 开 我 吗 ? |
| [kjv] | Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased? |
16:7 | [bbe] | But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble. |
| [hgb] | 但 现 在 神 使 我 困 倦 , 使 亲 友 远 离 我 。 |
| [kjv] | But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company. |
16:8 | [bbe] | It has come up as a witness against me, and the wasting of my flesh makes answer to my face. |
| [hgb] | 又 抓 住 我 , 作 见 证 攻 击 我 。 我 身 体 的 枯 瘦 , 也 当 面 见 证 我 的 不 是 。 |
| [kjv] | And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. |
16:9 | [bbe] | I am broken by his wrath, and his hate has gone after me; he has made his teeth sharp against me: my haters are looking on me with cruel eyes; |
| [hgb] | 主 发 怒 撕 裂 我 , 逼 迫 我 , 向 我 切 齿 。 我 的 敌 人 怒 目 看 我 。 |
| [kjv] | He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me. |
16:10 | [bbe] | Their mouths are open wide against me; the blows of his bitter words are falling on my face; all of them come together in a mass against me. |
| [hgb] | 他 们 向 我 开 口 , 打 我 的 脸 羞 辱 我 , 聚 会 攻 击 我 。 |
| [kjv] | They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me. |
16:11 | [bbe] | God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers. |
| [hgb] | 神 把 我 交 给 不 敬 虔 的 人 , 把 我 扔 到 恶 人 的 手 中 。 |
| [kjv] | God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked. |
16:12 | [bbe] | I was in comfort, but I have been broken up by his hands; he has taken me by the neck, shaking me to bits; he has put me up as a mark for his arrows. |
| [hgb] | 我 素 来 安 逸 , 他 折 断 我 , 掐 住 我 的 颈 项 , 把 我 摔 碎 。 又 立 我 为 他 的 箭 靶 子 。 |
| [kjv] | I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. |
16:13 | [bbe] | His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth. |
| [hgb] | 他 的 弓 箭 手 四 面 围 绕 我 。 他 破 裂 我 的 肺 腑 , 并 不 留 情 , 把 我 的 胆 倾 倒 在 地 上 , |
| [kjv] | His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground. |
16:14 | [bbe] | I am broken with wound after wound; he comes rushing on me like a man of war. |
| [hgb] | 将 我 破 裂 又 破 裂 , 如 同 勇 士 向 我 直 闯 。 |
| [kjv] | He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. |
16:15 | [bbe] | I have made haircloth the clothing of my skin, and my horn is rolled in the dust. |
| [hgb] | 我 缝 麻 布 在 我 皮 肤 上 , 把 我 的 角 放 在 尘 土 中 。 |
| [kjv] | I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust. |
16:16 | [bbe] | My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark; |
| [hgb] | 我 的 脸 因 哭 泣 发 紫 , 在 我 的 眼 皮 上 有 死 荫 。 |
| [kjv] | My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; |
16:17 | [bbe] | Though my hands have done no violent acts, and my prayer is clean. |
| [hgb] | 我 的 手 中 却 无 强 暴 。 我 的 祈 祷 也 是 清 洁 。 |
| [kjv] | Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure. |
16:18 | [bbe] | O earth, let not my blood be covered, and let my cry have no resting-place! |
| [hgb] | 地 阿 , 不 要 遮 盖 我 的 血 。 不 要 阻 挡 我 的 哀 求 。 |
| [kjv] | O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place. |
16:19 | [bbe] | Even now my witness is in heaven, and the supporter of my cause is on high. |
| [hgb] | 现 今 , 在 天 有 我 的 见 证 , 在 上 有 我 的 中 保 。 |
| [kjv] | Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high. |
16:20 | [bbe] | My friends make sport of me; to God my eyes are weeping, |
| [hgb] | 我 的 朋 友 讥 诮 我 , 我 却 向 神 眼 泪 汪 汪 。 |
| [kjv] | My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God. |
16:21 | [bbe] | So that he may give decision for a man in his cause with God, and between a son of man and his neighbour. |
| [hgb] | 愿 人 得 与 神 辩 白 , 如 同 人 与 朋 友 辩 白 一 样 。 |
| [kjv] | O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
16:22 | [bbe] | For in a short time I will take the journey from which I will not come back. |
| [hgb] | 因 为 再 过 几 年 , 我 必 走 那 往 而 不 返 之 路 。 |
| [kjv] | When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. |